Welcome Bienvenidos Bienvenue

Pongo a su disposición los servicios de:

  • Traducción escrita de todo tipo de documentos y archivos

  • Interpretación simultánea en eventos masivos

  • Edición, corrección de estilo, sintaxis, gramática y más, de todo escrito, libro, estudio, publicidad, página web.

  • Planeación y Desarrollo de congresos, conferencias, seminarios.

  • TODO EN ESPAÑOL  e/o INGLÉS.

Hello, I am an English to Spanish and vice versa translator, and I am ready to work on your project.

After 25 years of experience in the translation and localization industry, I am highly specialized in marketing materials and technical documentation, with a strong focus on software localization projects for the American or global Spanish market. If you are looking for a freelance Spanish translator who can meet your quality expectations, please do not hesitate to contact me.

English<>Spanish Translator, Copy Editor and Proofreader

Being a English<>Spanish professional translator and language specialist. Since 1987, I have worked on more than 3,000 projects, with a total of 10 million words translated or edited. My clients include translation agencies and companies from different sectors, located in USA, UK, Japan, Germany, France, Belgium, and India. Here is what I can translate or QA for you:

Marketing materials:

  • Websites
  • Portals
  • Presentations
  • Brochures
  • Flyers
  • Banner ads
  • e-Mailers
  • Press releases
  • Product catalogs
  • Partner programs
  • Newsletters
  • Announcement letters
  • Magazines

Technical documentation and software localization projects:

  • Documentation (technical manuals, user guides, articles, white papers, case studies…)
  • User interfaces (software)
  • Online help
  • Graphics

Since 1995, I team up with a highly-qualified partner editor and proofreading, Olga L. Cavazos. Working with Olga allows me to offer a number of key advantages to my clients:

  • Translations can be reviewed by a second highly-qualified translator
  • Each of us can constantly consider a qualified second opinion on any translation issues that may arise
  • We can offer as a team twice the translation capacity of a regular freelance translator and editorial professional services
  • We can work as each other’s backup

Fields of expertise

  • Marketing, publicity
  • Business presentations
  • Business literature, corporate communications
  • Business case studies
  • Educational material, seminars
  • Certification exams
  • Broadcast equipment
  • Technology
  • IT / Computing: software, hardware
  • Mobile computing: laptops, smartphones, tabs
  • Telecommunications, networks
  • Devices: printers, scanners, storage drives, memory
  • Electronics, consumer products, home appliances
  • Content management, databases
  • Internet, eCommerce
  • Sales management
  • e-Procurement
  • Enterprise Resource Planning (ERP)
  • Customer Relationship Management (CRM)
  • PLM solutions, simulation, VR
  • Solid modeling, CAD, CAM, CAE solutions

Since 2008, Olga and I team up with a highly-qualified partner French- editor – translator, Gloria A. Martinez. Working with Gloria allow us to offer a key advantage to our clients:

We can offer English <> Spanish <> French possible pairs.

And keep growing. . .

Since 2010 we team up with a highly-qualified partner translator in all regarding Video Games and Geeks, Josué M. Martínez.